bonjour
Voici quelques sujets auxquels je pensais. Je les ai traités plus ou moins en profondeur, dites moi ce qui vous intéresse et donnez d'autres pistes de réflexion.
je ne reviendrai pas sur la réponse de JL Dega que je partage tout à
fait.
1. noms de saints et phonétique
J'avais repris sans a priori l'étude d'un patronyme des Monts du Lyonnais, SUBRIN, pour finalement aboutir qu'à l'origine nous avons bien le nom de baptême Cyprien.
Effectivement la forme en oc est Subran ("Sant Subra" est un quartier de Toulouse)
Le fait que des formes occitanes se retrouvent en zone d'"oil" ou franco provençale (et vice versa) est très intéressante pour connaître les zones de diffusion du culte de tel ou tel saint.
Mais il y a aussi à l'intérieur d'un ensemble linguistique de tel phénomènes. Un nom de saint de forme languedocienne peut se retrouver dans une zone dialectal différente
. [comme pour SUBRIN, forme mieux attendue en domaine occitan : Saint-Chamond]
Le formes en Saint Ch... au lieu de Saint A... sont répandues sur tout le domaine d'oc
2. patronage et histoire paroissiale
On peut aller plus loin que la classique ancienneté des paroisse sous le vocable de Saint-Martin (les études sont rares mais voir les travaux récents de Michel AUBRUN).
Il y a aussi les changements de vocables
Le vocable ancien étant conservé mais plus compris
Saint Léonce à Lacaze (Tarn), en occitan Sant Leonç (ou Sant Lius forme populaire) a changé de vocable au 16° et est devenu St Michel.
Après une courte période de St Michel de St Léon, s'est imposée la forme actuelle de St Michel de Léon
Adjonction de complément (dans un même diocèse, pour distinguer plus Saint-X ; datation des compléments et rapport avec leur forme ; zones d'influence : entre Saint-Y-A et Saint-Y-B, le citoyen lambda dira Saint-Y tout court pour celui auquel il est lié "culturellement" mais précisera Saint-Y-B s'il doit désigner l'autre).
M'étant couche tard, j'ai du mal à saisir le pb
Pourriez-vous expliciter ??
Ph